Из мексикано-бразильского сериального мыла.
Работа начинающего переводчика с минимальным запасом латино-американских
слов.
Педростан, конец каких-то годов.
- О, Хуанита! Ты хуанитнее всех Хуанит на свете! Ни одна из
охуанического числа Хуанит не перехуанитит тебя! Я люблю тебя до
охуанизма! Без тебя мне полный педрец!
- О, Педро! Ты самый педрический из всех самых педрально-перепедристых
Педр в мире, которые меня педрилили все эти 5894 серии! Ни один Педр не
перепедрилит тебя никогда, как бы педрально-педраментально-педриссимо он
ни выпедривался!!! О, мое долгопедрильно-педристинное счастье!!!
- О, хуанито-переохуанительная Хуанита!!! Какое счастье, что ты теперь
принадлежишь только мне, а не всяким Хуанам и Хулиям, которых я вчера
отхуанил до потери хулиозного хунианизма. Я, и только я - твой,
настоящий возлюпедренный Педро, а не тот педрочил из
недопедрил-педрoлиозов, который педрилил под меня, когда тебе отшибло
память после падения с того мерзко-распропедрищенного унитаза, тайно
подпиленного коварным Хулио.
- О Педро!!!
- О Хуанита!!!
О Пе…! О Ху…! О П…! О Х…!
И они радостно занялись производством маленьких хуанистеньких педристят,
не ведая, что являются братом и сестрой по хуанито-педрильной матери...
Добавить комментарий