Одна блондинка спрашивает у другой: — Как переводится «i dоn`t knоw»? — Я не знаю... — Прекинь, никто не знает!
У Вас есть интересный анекдот?
Поделитесь им с нами!
Вы здесь
Популярные Анекдоты про перевод
Мои друзья–полицейские сначала служили в милиции, потом в полиции, теперь их переводят в национальную гвардию...Чувствую, на пенсию они уйдут мушкетёрами.
В одесском автобусе едет женщина и разговаривает по мобиле: - … И ты представляешь, Софочка, захожу я в нашу спальню, а он с соседкой там кувыркается на нашей кровати, ну я на цыпочках прокралась на кухню взяла… Ой, Софочка, моя остановка, я в шесть с работы поеду и дорасскажу.
Шесть вечера. Та же женщина садится в автобус, а в автобусе все те же лица сидят, тут заскакивает мужик запыхавшийся, еле переводит дух:
— Я не опоздал?
Смотрит на женщину и говорит:
— Ну шо уставилась? Звони Софочке.
Ты просыпаешься утром и сразу понимаешь, что нуждаешься в улыбке, ласке, поцелуе, добром слове, денежном переводе…
- Переведи мне это: "Yes, Goddess!"
- Да, богиня.
- Ой, как приятно:), а как переводится?
В ночь с 29 на 30 марта многие блондинки склонились над словарями. Они
переводили часы.
Стюардесса обращается к русскому:
– Ваш сосед интересуется, не брали ли вы его часы.
Русский:
– Да, нах*й они мне нужны!
Стюардесса переводит:
– Да, они ему нужны на пенис.
Американец понимающе кивает:
– Аааа, ну тогда пусть носит!
Мои друзья — полицейские служили в милиции, потом в полиции, теперь их переводят в национальную гвардию... Чувствую, на пенсию они уйдут МУШКЕТЕРАМИ.
Попал Брежнев в ад. Его черти в котел засунули и давай варить. Вдруг
Брежнев замечает, что рядом с ним сидит Гитлер. Закинул ногу на ногу и
читает книжку. Возмущеный Брежнев кричит: "Я что, больше него нагрешил?!
Что это, я тут мучаюсь, а он там книжку читает?!?!?!" Черти ему отвечают:
"Это он не книжку читает. Это он Карла Маркса на иврит переводит."
Диверсант.
Муж, наблюдая картину как жена покрывает прическу лаком для волос:
- Зря ты дихлофос переводишь, твои тараканы никогда не помрут!
Депутаты запретили комиссии при переводе самому себя до 30 млн в месяц. Вот и стал ясен примерный размер их дохода...
У одного мужчины спрашивают: — Как на вас повлиял перевод времени на час вперед? — Да никак! Только раньше у меня вставал в постели, а теперь в автобусе.
Разговор на вокзале:
— Х@й?
— Ни хуЯ!
— Ну и на х@й!
Перевод:
— Неприехал?
— Нет.
— Тогда пошли.
Гидрометцентр Украины сообщает, что с первого декабря на всей территории страны вводится зимняя температура. Переход на зимнюю температуру осуществляется переводом всех термометров на десять градусов вниз.
Мужик едет в тяжелых пробках за каким-то грузовиком. На каждом красном
светофоре водила грузовика выскакивает из кабины и со всей дури лупит
палкой по грузовому отсеку. Потом запрыгивает обратно и едет. Первого
через несколько километров это достало, и он в очередной раз вышел
вместе с дальнобойщиком.
- Извини, конечно, но ты чо делаешь?
Тот, не теряя ритма, сообщает:
- Понимаешь, у меня грузоподъем – 6 тонн. А в кузове – 8 тонн канареек.
Мне надо, чтобы, как минимум 2 тонны все время летали, а то ось не
выдержит.
Перевод с http://www.native-english.ru/anecdotes
Очередной денежный перевод из Центра пришёл опять в рублях...
"Крым не сдадим", - догадался Штирлиц.
Интеллигент, бандит и хакер делят девушку:
Интеллигент:
- Еще раз с ней увижу – я Вам морду набью, отец Федор Востриков
Бандит:
- Слышь, петух, замечу с этой герлой, поедем на 101 километр, я там тебя
порву. На всю жизнь будешь фиксатым и на ходулях…
Хакер:
- Эй, ламеры, не пингуйте. А то глюки, баги и лаги по всей ПППшке (в
прямом переводе – Посвеместно Протянутая Паутина) до конца своих дней
отлавливать будете…
Навеяно лекцией по философии... — Слово ФИЛОСОФИЯ состоит из двух частей: — ФИЛИО — любовь и СОФИЯ — мудрость, таким образом ФИЛОСОФИЯ в переводе на русский язык — ЛЮБОМУДРИЕ. Проведя несложные логические рассуждения, можно получить, что любовь — это когда с кем—то ебешься, а мудрость заключена в мозге. Отсюда ФИЛОСОФИЯ переводится на русский язык, как МОЗГОЕБСТВО.
Перевод зарубежной песни
Украина, деревня, утро, Галя несет домой воду. Дома непоенные отец и
брат, мычат, падают с кровати, им плохо. Коромысло гнется (Китай).
Появляется Иван Q. Его вьет аж всего, так хочет пить. С Галей у него
что-то было, пытается на этом сыграть. Говорит: Галя моя, дай воды
напиться, ты такая хорошая. Галя хорошая, не то слово, но ей обидно
слушать упреки еще более нетрезвого человека. Она говорит: вода в
колодце, иди утопись, заодно напьешься. Он говорит: туда кукушка упала,
не могу, мне противно. Она говорит: тогда ложись, оболью, будешь Иван
Qпала. Он говорит: каждый раз, блин, одно и то же...
Переводчик Е. Шестаков, http://eu-shestakov.livejournal.com/
Поймали чукчу за кражу золота. Милиционер допрашивает, а другой чукча переводит:
- Куда спрятал золото, - спрашивает милиционер.
- Он, говорит, не брал, - переводит чукча.
- Скажи ему, - говорит милиционер, - если сейчас же не скажет, то прикажу его расстрелять.
- Он говорит, не скажешь, где золото, стрелять тебя немножко будет.
- Под ярангой в кувшине зарыл, - признался вор.
- Он говорит, - перевел чукча, - стреляй! Все равно не скажу.
Сидят две девочки в песочнице, одна смеется, заливается, а другая горько-горько плачет. Подходит мужик: - Девочки, что случилось?
Которая смеется, переводя дыхание, отвечает: - Да вот, тетя Маня с пятого этажа... Только что белье вешала, перегнулась, и вниз! Об один балкон головой - шарах! За другой ногой зацепилась - хрусть! Об асфальт - шмяк! Кровища!..
- Девочка, ну как ты можешь! Ведь человек погиб... Ну, а ты чего плачешь?
- А я не ви-и-и-и-де-ла-а-а-а-а!.
Лада Калина, на которой совершает автопробег по России американская актриса, модель и бывшая порнозвезда Саша Грей, сломалась в пути. Приглашая принять участие, организаторы пробега ввели Сашу в заблуждение, не учтя нюансы перевода. Блядская машина и Машина для блядей – это абсолютно противоположные понятия в русском языке.
Одна блондинка спрашивает у другой: — Как переводится «i dоn`t knоw»? — Я не знаю... — Прекинь, никто не знает!
Сегодня я так опаздывал на работу, что пришлось переводить бабушку через
дорогу на красный свет.
Новости рынка программного обеспечения: вышла русская версия Windows XP
в переводе Гоблина.
Популярные Анекдоты про перевод подобрал Смеходел. Собрали их 654 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
— Что ты делала для подготовки к экзамену?
— Я молилась. Поставьте мне хотя бы троечку.
— Не могу, Сидорова, ты же ничего не знаешь.
— Не любите вы нас — православных, Иосиф Лазаревич.