- Слышал, что нашего начальника переводят с повышением? Интересно, кто займёт его место?
- Уверен, что это будет очень хороший и достойный человек. Я ведь себя с самого раннего детства знаю.
У Вас есть интересный анекдот?
Поделитесь им с нами!
Вы здесь
Анекдоты про перевод
В китайском языке есть иероглиф: "Две женщины под одной крышей".
Перевод: "Серьезные проблемы".
Я понял смысл слова "уникал". В переводе на русский, это означает - "разностороннее гавно".
– Слышь, сосед, шо это у тебя вчера вечером петух в курятнике так громко орал?
– Это я его на зимнее время переводил.
Общеизвестно, что "демократия" переводится с греческого как "власть
народа". Администрация США в течение последних лет доходчиво поясняет
остальному миру, о каком именно народе идет речь.
Время переводится 3 раза в году: весной, осенью и в декабре!
Двое новых русских в Париже приходят в ресторан и садятся за свободный стол. К ним подходит метрдотель:
- Извините, месье, но этот стол занят.
Переводчица переводит.
- Шо за базар?! - говорят новые русские. - Вот тыща евро, пусть уносит это занятый и приносит другой - свободный.
Блондинка в американском посольстве тщательно переписывает документы,
необходимые для визы. "Паспорт, 4 фотографии, справка такая-то,
документ такой-то... Все документы должны быть переведены на английский
язык". Переписала, внимательно перечитала, потом наклоняется к окну
приема документов:
- Простите, а фотографии тоже нужно переводить на английский язык?
Andrew (c)
Ты осознаёшь, что Скарлетт Йоханссон в переводе на русский - Красный Иваныч???
- Как переводится слово: фейерверк?
- Деньги в воздух!
Нашел Змей Горыныч в лесу ящик водки и бочонок пива.
Первая голова говорит:
- Чур, я буду пить водку!
Вторая голова говорит:
- Чур, я буду пить пиво!
Третья голова спрашивает:
- А мне что достанется?
Первые две отвечают:
- А тебе достанется лечь в сторонке и отвернуться, чтобы нас не обрызгать.
Мало кто знает, что Лев Толстой писал свои произведения тушью.
Тушью "Макс Фактор". Это придавало его произведениям дополнительную длину, объем и выразительность.
Некоторые дамочки утверждают что:
- Эти козлы, сволочи, скоты, жывотные, хотят только ЭТО!
Мы отвечаем на эти инсинуации просто - все это гнусная ЛОЖЬ!
- Мы хотим не только ЭТО, но и ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС!
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Сегодня меня попросили перевести фразу "Mother her — she is ill".
Ну откуда ж я знал, что она переводится "Окружи её заботой — она болеет", а не "Мать её — она больная".
В связи с тяжелым материальным положением предприятия, все сотрудники
переводятся на должность рабов, с возможностью последующего карьерного
роста до холопа.
Перевод с британского
Проанализировав анекдоты и истории на популярных русских юмористических сайтах, британские ученые пришли к выводу, что русские мужчины (РМ) находятся в самом жалком и унизительном положении среди всех мужчин народов мира.
1. чтобы выпить кружку пива в баре или купить бутылку водки в магазине, РМ вынуждены хитрить и утаивать часть собственных доходов от жены – по-русски это называется "zanachka"
2. купленная на "zanachka" бутылка прячется РМ в разных странных местах, чаще всего в туалете, а распивается в подъезде или гараже.
3. теща принимает все основные решения в жизни РМ, полностью подчиняет и руководит РМ.
4. если у тещи есть домашнее животное (обычно кошка), оно также полностью подчиняет и руководит РМ.
5. неудивительно, что бытовые травмы, пищевые отравления и даже смерть тещи или ее кошки вызывают бурную радость у РМ.
6. РМ ненавидят дарить подарки женщинам. День 8 Марта они ждут с ужасом.
Зарубежные коллеги затрудняются с адекватным переводом термина "ЧМО".
С удовольствием поясняем: в системе МИД эта аббревиатура означает
степень знания иностранного языка (Читаю, Могу Объясняться).
МИДАК
В продажу поступил свежий DVD: "Михаил Прохоров. Политическая карьера в
переводе Гоблина"
По ящику показывают свадьбу Галкина и Пугачевой. Когда новобрачные шли под руку, было ощущение, что он бабушку через дорогу переводит.
Ещё раз к вопросу о чистоте русского языка.
Не понимаю, зачем использовать иностранные слова (такие как инфляция и девальвация), если отлично подходят по смыслу их дословные переводы (надувательство и обесценивание).
Мужик приходит домой пьяный в 3 часа ночи, заходит в комнату и, чтобы
жена не ругалась, переводит часы на 3 часа назад. Тут жена просыпается и
начинает орать:
- Ты посмотри, сколько сейчас времени!
- Всего 12 часов, посмотри сама.
Жена, не замечая подвоха, тут же смягчается:
- А, ну тогда ладно. Может быть, ты чего-нибудь хочешь?
- Да, можешь мне принести стакан водички?
- Сейчас, мой дорогой.
Жена идет на кухню и там видит, что на часах уже 3. Она возвращается в
комнату, и муж, увидев ее недовольный взгляд, начинает контратаку:
- Ну куда ты запропастилась? Надо же, целых 3 ходила, чтобы принести
стакан воды!
В Латвии выпустили перевод замечательной детской сказки "Питер Пен",
по-латвийски название выглядит как "Питерас Пенис" (с)
"Лидеры России и Венесуэлы обсудили перспективы международного сотрудничества".
В переводе на простой язык - видимо, звучит как-то так:
"Принц саудовский, нехороший человек, сливает нефть за гроши, пора ушатать этого урода".
- Как переводится на китайский Дон Жуан?
- Бля Дун.
Ходорковский узнает, что Медведев отменил перевод стрелки часов на
зимнее время:
- И все-таки не зря я так надеялся на Димку: теперь мне на целый час
сидеть меньше...
Телеканал Россия представляет передачу "Аншлаг". Теперь в переводе
Гоблина!
Savvy
Лучшие Анекдоты про перевод подобрал Смеходел. Собрали их 661 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Вот у нас был смешной случай под Новый год. К нам пришёл Дед Мороз с подарками, а ушёл только в мае…